Love Lost in Translation: Homosexuality and the Bible (2013)
Format: Paperback
ISBN-13: 9781466987906
Amazon UK: Love Lost in Translation
Language: English
Standpoint: 1 Fully inclusive and affirming
Genre(s): Academic writing and Theology
Topic(s): Biblical studies, Homosexuality in the Bible, and Translation issues
Especially suitable for: Academics
Love Lost in Translation systematically examines the biblical stories and passages that are generally assumed to deal with, or comment on, homoerotic relationships: Noah and Ham, Sodom and Gomorrah, Leviticus 18:22, Deuteronomy 23:17–18, Judges 19, Romans 1:26–27, and 1 Corinthians 6:9. K Renato Lings convincingly demonstrates that mistranslations of these texts into Greek, Latin and other languages occurred early, and that serious errors continue to be committed by translators today.
Reviews/Comments
“Here is another resource for those who prefer a rigorous scholarly approach that digs deep into the biblical material, including how particular words have been (mis)translated. There are only about half a dozen verses in the Bible – the so-called clobber texts – that are said to refer to homosexuality, and most of them have either to be ripped out of context to entail a negative reading or they are mistranslations.
“The most exhaustive study of these verses and individual words that I have come across – I was one of a team who proofread it – is the massive Love Lost in Translation by Renato Lings.” — Tina Beardsley
Edit this book record
Simply update or change the text in the form fields below, then click the Update Book Record button.
Error: Anonymous form submissions are not enabled for this site, try logging in first contacting your site administrator.